The Sun - Vince Mattingly thought he was getting his name tattooed in Chinese symbols onto his chest after a waiter wrote it down for him while he was dining at his favorite Oriental restaurant.

Turns out the waiter was a prick.
Maybe Mr. Mattingly wasn’t that great of a tipper because some twenty-six years later he discovered his tattoo was actually the words “Coca-Cola”.

He found out during a trip to Thailand when the bartender asked him why he had the popular soda’s name inked into his skin. Vince thought he was joking but later found out that the joke was on him.
Currently Vince is getting the Chinese letting covered up.
“I’m going to go with something Japanese this time.”
asian, chinese, coca cola, dumb, Funny, humor, ink, japanese, people, soda, stupid, Tattoo
October 26th, 2007 at 3:44 am
So what’s the new tat going to say - Pepsi? Maybe he should try English.
November 1st, 2007 at 8:49 pm
these two characters don’t mean coca cola…
November 24th, 2007 at 2:42 am
Coke, in Chinese looks like this: http://static.howstuffworks.com/gif/coca-cola-3.jpg
What that guy has written on his chest is gibberish… The lower character isn’t any Chinese character I’ve ever seen.
February 20th, 2008 at 6:04 am
Hyland is right. Coca-Cola in Chinese looks like this 可口可樂pronounced ke kou ke le (ke koh ke le)
March 8th, 2008 at 7:16 pm
what a noob
March 20th, 2008 at 12:03 am
http://www.mandarintools.com/cgi-bin/charlook.pl?searchmode=standard&printtype=utf8&chartype=all&ordering=frequency&display=char&display=radstroke&display=strokes&display=pinyin&display=english&display=variants&display=unicode&english=&pinyin=&cantonese=&enctype=utf8&whatchar=%e5%b1%88%e8%87%a3&searchchar=Search+by+Character&lowerb=&upperb=
qu1 shen2
These characters have according to this dictionary no meaning at all put together.
Elias